Significato della parola "send the helve after the hatchet" in italiano
Cosa significa "send the helve after the hatchet" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
send the helve after the hatchet
US /sɛnd ðə hɛlv ˈæftər ðə ˈhætʃɪt/
UK /sɛnd ðə hɛlv ˈɑːftə ðə ˈhætʃɪt/
Idioma
buttare il manico dietro la scure
to risk even more in a desperate attempt to recover what has already been lost; to throw good money after bad
Esempio:
•
Investing more money into that failing business is just sending the helve after the hatchet.
Investire più soldi in quell'attività fallimentare è come buttare il manico dietro la scure.
•
He lost his house gambling and then sent the helve after the hatchet by betting his car.
Ha perso la casa al gioco e poi ha buttato il manico dietro la scure scommettendo la sua auto.